Incident Report: Papun District, June 2011

Pages

You are here

Incident Report: Papun District, June 2011

Published date:
Thursday, May 24, 2012

The following incident report was written by a community member who has been trained by KHRG to monitor human rights abuses, and is based on information provided by 27-year-old Naw K---, a resident of Ny--- village in Dweh Loh Township. She described an incident that occurred on the evening of June 6th 2011, in which she was arrested by Tatmadaw IB #96 troops when returning to her home and forced to porter along with two other villagers, Saw W--- and Kyaw M--- before later escaping, an incident that was previously reported by KHRG in December 2012 in "Papun Situation Update: Dweh Loh Township, Received in November 2011". Security precautions taken by Tatmadaw troops on resupply operations are also mentioned, with Naw K--- describing how the two other villagers were shot at by IB #96 soldiers as they approached the agricultural area surrounding D--- village prior to their arrest. Naw K--- also highlights other issues associated with forced portering, specifically how requiring villagers to travel through unfamiliar areas contaminated by landmines places villagers at increased risk of landmine injury.

Footnotes

[1] KHRG trains villagers in eastern Burma to document individual human rights abuses using a standardised reporting format; conduct interviews with other villagers; and write general updates on the situation in areas with which they are familiar. When conducting interviews, villagers are trained to use loose question guidelines, but also to encourage interviewees to speak freely about recent events, raise issues that they consider to be important and share their opinions or perspectives on abuse and other local dynamics.

[2] In order to increase the transparency of KHRG methodology and more directly communicate the experiences and perspectives of villagers in eastern Burma, KHRG aims to make all field information received available on the KHRG website once it has been processed and translated, subject only to security considerations. As companion to this, a redesigned website will be released in 2012. In the meantime, KHRG's most recently-published field information from Papun District can be found in the Report, "Papun Interview Transcript: Naw P---, November 2011," KHRG, April 2012.

[3] In Karen, the Burmese phrases Na Ah Pa (SPDC) and Na Wa Ta (SLORC) are commonly used to refer to the Burmese government or to Burma's state army, the Tatmadaw. Many older Karen villagers who were accustomed to using the phrase Na Wa Ta (SLORC) before 1997 continue to use that phrase, even though the SLORC has not officially existed since 1997. Similarly, despite the official dissolution of the SPDC in March 2011, many Karen villagers continue to use the phrase Na Ah Pa (SPDC) to refer to the Burmese government or to the Tatmadaw; see: "Mission Accomplished as SPDC 'dissolved'," Myanmar Times, April 4-10th 2011. The term Na Ah Pa was used by the villager who wrote this conducted this interview and interviewee and "SPDC" is therefore retained in the translation of this report.